KudoZ home » Spanish to English » Idioms / Maxims / Sayings

bombachas de gaucho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:16 Feb 9, 2012
Spanish to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / 2 Timothy 3:15 records:
Spanish term or phrase: bombachas de gaucho
Tengo que traducir éste texto: "Le dicen “Marcelo Ugly”; en realidad, su apellido no es “Ugly” sino algo parecido, pero lo llaman “Ugly” porque quiere decir feo en inglés y porque, justamente, lindo no es. Se viste mal: su estilo es entre hippie y desaliñado (usa bombachas de gaucho y remeras con estampas indígenas). Además escucha música bajonera como folklore o tangos. Cuando me lo imagino en un recital de Horacio Guaraní, borracho, babeándose y cantando, me quiero pegar un tiro."
Mi traducción es ésta:
"They call him `Marcellus Feo´ actually his last name is not `Feo´ but something similar. But people call him like this because it means `ugly´ in Spanish and because he is not precisely nice-looking. He dresses badly – his way of dressing is like hippie and untidy - he wears baggy trousers and t-shirts with indigenous stamps on it. He also listens to dismal music, like Argentinean folklore or tango. Every time I think of him in a concert of Horacio Guaraní, completely drunk, dribbling himself and singing, I really want to kill myself.”
Quisiera saber si está acorde al texto solicitado o deberíarevisar alguna parte.
Muchas gracias
jortosar
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Sí, 'baggy trousers' está muy bien en el contexto. También puedes usar... (ver Explanation)José Julián
Summary of reference entries provided
bombachas de gauchosKarin Steifensand

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sí, 'baggy trousers' está muy bien en el contexto. También puedes usar... (ver Explanation)


Explanation:
'loose-fitting trousers', 'bombachas' o 'gaucho pants'. Saludos

José Julián
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
11 hrs
  -> Gracias, Marina
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: bombachas de gauchos

Reference information:
I would suggest: "gaucho pants", because it has to do with the Argentinean culture and this guy seems to be somehow connected with it (music, Horacio Guaraní etc.)

Karin Steifensand
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Marina56: ok
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search