Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Insurance / property evaluation methods
|Spanish term or phrase: homologación|
|I am translating a document referring to property evaluation methods, and it states the following:|
- método de mercado: está basado en la comparación y **homologación** de ofertas similares al bien valuado.
None of the entries in the Glossary really seem to fit. Suggestions?
..comparison and evaluation of similar properties...
A simple comparison doesn't work, because rarely are two similar properties exactly alike. There can be differences in condition, location, age, construction, etc., etc. Therefore these differences have to be considered and an evaluation made that could either add or detract from the final figure.
'Oferta' can mean supply, and therefore the supply or set of porperties used in making the comp.
Selected response from:
Local time: 20:07
|Thanks to all for your proposals and feedback!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: peer agreement (net): +3
Similarly choices of different parameters for normalization, comparison, and standardization greatly affected the outcome. As many probe sets on the U 133 ...