Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: While this translates literally as "social work," Oxford Unabridged defines it as "benefit society" and Tom West shows "health insurance" for Argentina. Cabanellas shows social work or social service.
It's going to depend on what context you can eke out of your document.
“Reform of Social Benefits Organizations in Argentina:
Progress Achieved and Upcoming Challenges
The objective of this paper is to evaluate the reform of the Sistema de Obras Sociales Nacionales [System of National Social Benefits Organizations] (SOS) undertaken in Argentina during the current decade.”
I hope this fits in with the material you are translating.
See citation above.
Fuad Yahya Works in field Native speaker of: Arabic, English