KudoZ home » Spanish to English » Insurance

Obra Social

English translation: Health care providers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Obras sociales
English translation:Health care providers
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:24 May 2, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Spanish term or phrase: Obra Social
Lamentablemente no tengo el contexto. Pero se refiere a las obras sociales de los trabajadores en la Argentina. Hay algún término específico?

Gracias.
adradas
health care providers
Explanation:
Soy de Argentina y en la Universidad lo vimos como health care providers. Espero que te sirva.
Selected response from:

Valeria Vitale
Argentina
Local time: 15:17
Grading comment
Muchas Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naobras socialesJennifer Struna
nahealth care providers
Valeria Vitale
naSocial Benefit(s)Fuad Yahya
nabenefity society ... or (see other possibilities)wendy griswold


  

Answers


6 mins
benefity society ... or (see other possibilities)


Explanation:
While this translates literally as "social work," Oxford Unabridged defines it as "benefit society" and Tom West shows "health insurance" for Argentina. Cabanellas shows social work or social service.

It's going to depend on what context you can eke out of your document.

wendy griswold
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
Social Benefit(s)


Explanation:
In the context of Argentina, the preferred term seems to be “social benefits.” Please look at the following citation:

http://www.idrc.ca/lacro/foro/seminario/montoya_pb.html

“Reform of Social Benefits Organizations in Argentina:
Progress Achieved and Upcoming Challenges

1. Objective:
The objective of this paper is to evaluate the reform of the Sistema de Obras Sociales Nacionales [System of National Social Benefits Organizations] (SOS) undertaken in Argentina during the current decade.”

I hope this fits in with the material you are translating.

Fuad


    See citation above.
Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
health care providers


Explanation:
Soy de Argentina y en la Universidad lo vimos como health care providers. Espero que te sirva.

Valeria Vitale
Argentina
Local time: 15:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
obras sociales


Explanation:
Often this term is simply left in the Spanish and put into italics. It depends on the audience; experts in health economics/comparative internat'l health care will know what they are.

www.paho.org/english/sha/prflarg.htm

www.corporateinformation.com/data/statusa/argentinahealthca...

www.worldbank.org/html/fpd/privatesector/cg/projects.htm


    see above
Jennifer Struna
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 6, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Feb 6, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)(none) » Insurance


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search