KudoZ home » Spanish to English » Insurance

dias de anticipación

English translation: days notice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dias de anticipación
English translation:days notice
Entered by: Gertrudis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:44 Feb 20, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Insurance / insurance policy
Spanish term or phrase: dias de anticipación
con 10 dias de anticipación
Gertrudis
days notice
Explanation:
con 10 dias de anticipación = with ten days notice
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 09:29
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9days notice
Henry Hinds
4 +2days in advance
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
dias de anticipación
days notice


Explanation:
con 10 dias de anticipación = with ten days notice

Henry Hinds
United States
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 315
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coral Getino
3 mins
  -> Gracias, Coral.

agree  Xenia Wong
5 mins
  -> Gracias, Xenia.

agree  Lorenia Rincon
11 mins
  -> Gracias, Lorenia.

agree  David Hollywood
14 mins
  -> Gracias, Dave.

agree  bigedsenior
14 mins
  -> Gracias, Big Ed.

agree  SandraV
23 mins
  -> Gracias, Sandra.

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
53 mins
  -> Gracias, Luiroi.

neutral  María Eugenia Wachtendorff: ¿Y si fuera, por ejemplo, "presentar el reclamo con diez días de anticipación a la fecha de citación al tribunal?" No es probable, pero podría ser, incluso en una póliza... Getting used to lack of context, aren't you, Henry? Saludos, amigo!! ;-)
1 hr
  -> Sin contexto... no hay más que hacer. Interesante... tanto tiempo, viéndolo bien, ¡también podría funcionar en tu frase! No tan loco tu amigo.

agree  Cecilia Della Croce
9 hrs
  -> Gracias, Cecilia.

agree  Fernanda Díaz: gracias, Fernanda
327 days
  -> Gracias, Fernanda.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dias de anticipación
days in advance


Explanation:
days notice = (dando aviso) con x días de anticipación
días de anticipación = days in advance to (a given event)

Para recibir respuestas exactas es indispensable presentar el párrafo o al menos la oración completa.

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Cedeño Berrueta: Se necesita contexto; realizar un pago/una presentación/y otros muchos etcéteras "con X días de anticipación" no puede ser "days notice" sino "days in advance". Saludos.
5 hrs
  -> Gracias, Manuel. ¡Un gran abrazo!

agree  Cecilia Della Croce
7 hrs
  -> Gracias, Cecilia :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search