English translation: stages of public policy formulation (and decision-making)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:
estadios de políticas públicas
stages of public policy formulation (and decision-making)
Spanish to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Cultural diversity conference
Spanish term or phrase:estadios de políticas públicas
The importance of cultural diversity:
"El reconocimiento de esa diversidad es la base fundamental para una puesta en acción en todos los ***estadios de políticas públicas***."
In this case should I use 'levels of public politics'? To me, 'stages' would be wrong, and 'aspects' would not reflect the meaning of the original quite enough...
As always, thank you all for your help, it is gratefully received. Cheers. :)