KudoZ home » Spanish to English » Internet, e-Commerce

volver vs. atras

English translation: return vs. back

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:volver vs. atras
English translation:return vs. back
Entered by: James A. Walsh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Feb 24, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Internet, e-Commerce
Spanish term or phrase: volver vs. atras
I'm translating some "botones de navegación". Just a list that incudes "volver" and "atras" as two separate items. Does anyone know what distinction is intended? I'd be inclined to translate both of them as "back".
Thanks
Ross Andrew Parker
Local time: 18:08
return vs. back
Explanation:
I would use "return" to quit something you are currently viewing. Just like KudoZ has the option to "Return to KudoZ list" - if I were to use that option right now, my answer wouldn't be recorded here :)
Whereas if I were to use the "back" option on my browser right now, I would still be viewing your question, but would lose all the text.
I guess you could say that to use the "return" option means you want to quit, and the "back" option means you simply go back one step.
Selected response from:

James A. Walsh
Spain
Local time: 18:08
Grading comment
OK, Thanks, That's what I was going to use.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5return vs. back
James A. Walsh


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
return vs. back


Explanation:
I would use "return" to quit something you are currently viewing. Just like KudoZ has the option to "Return to KudoZ list" - if I were to use that option right now, my answer wouldn't be recorded here :)
Whereas if I were to use the "back" option on my browser right now, I would still be viewing your question, but would lose all the text.
I guess you could say that to use the "return" option means you want to quit, and the "back" option means you simply go back one step.


James A. Walsh
Spain
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
OK, Thanks, That's what I was going to use.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lizette Britz
5 mins
  -> Thank you :)

agree  Cinnamon Nolan
12 mins
  -> Thank you! :)

agree  Alex Lago
3 hrs
  -> Gracias, Alex

agree  Biling Services
5 hrs
  -> Thanks Biling Services :)

agree  Christine Walsh
11 hrs
  -> Thanks Christine! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 26, 2009 - Changes made by James A. Walsh:
Edited KOG entry<a href="/profile/32631">Ross Andrew Parker's</a> old entry - "volver vs. atras" » "return vs. back"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search