Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
English translation: can stand right alongside the best
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Journalism / sports
Spanish term or phrase:no tuvo nada que envidiar...
In the last couple of lines of a journalist's letter, thanking the players who participated in a squash tournament in Argentina. He says: "Gracias a todos los jugadores que protagonizaron un torneo de lujo, que no tuvo nada que envidiar a las mejores competencias de squash de todo el mundo."
" that ranks alongside the best squash tournaments in the world." or words to that effect....
Explanation: Sorry, but I am going to set the cat amongst the pigeons and suggest that using 'envy' is too literal, I would recast it - my feeling is that he is saying something like - thanks to the players who participated in this prestigious tournament, that was every bit as good as the best squash tournaments in the world - hence see suggestion above, although you might want to play around with it a bit!