con carácter real

English translation: shall be understood as transferred in rem to the owner...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:con carácter real
English translation:shall be understood as transferred in rem to the owner...
Entered by: Sherry Godfrey

07:22 Apr 1, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: con carácter real
From a Works Contract:

La propiedad de la obras e instalaciones, a medida que se vayan ejecutando e incorporando al suelo, se entenderá transferida con carácter real automáticamente a LA PROPIEDAD como dueña del terreno, quien no obstante continuará obligada a aceptar....

Thanks in advance!
Sherry Godfrey
Local time: 03:07
shall be understood as transferred in rem to the owner...
Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-04-01 08:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

Missed off transferred 'automatically' ...
Selected response from:

Chris Lancaster
Spain
Grading comment
Thanks Christopher and everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4shall be understood as transferred in rem to the owner...
Chris Lancaster
3in a real manner
Remy Arce


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in a real manner


Explanation:
as completed, automatically transferred

Remy Arce
United States
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
shall be understood as transferred in rem to the owner...


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-04-01 08:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

Missed off transferred 'automatically' ...

Chris Lancaster
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Thanks Christopher and everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
2 hrs
  -> Many thanks, Miguel

agree  RichardDeegan
3 hrs
  -> Thanks, Richard

agree  Nelida Kreer
8 hrs
  -> Thank you, Niki

agree  Egmont
9 hrs
  -> Many thanks, AVRVM
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search