KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

Al momento de la ejecución el Comprador le depositara a xxx la suma de...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:28 Jul 25, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Al momento de la ejecución el Comprador le depositara a xxx la suma de...
This is part of a participation contract
Fabiana Yampolsky
Argentina
Local time: 12:08
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2upon completion/fulfilment the buyer will deposit the sum of...
Rebecca Hendry
4Upon execution, Buyer shall deposit X inJane Lamb-Ruiz
4Upon signing (the contract)/at the time of signing, the Buyer will deposit the amount of....
Maria
4Upon execution, the buyer shall pay to XXX the amount of...
Sonja Zibin


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Al momento de la ejecución el Comprador le depositara a xxx la suma de...
upon completion/fulfilment the buyer will deposit the sum of...


Explanation:
Una opción. suerte.

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
43 mins

agree  Philippe Maillard
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Al momento de la ejecución el Comprador le depositara a xxx la suma de...
Upon signing (the contract)/at the time of signing, the Buyer will deposit the amount of....


Explanation:
Si es un contrato, el momento de ejecución es cuando se firma el contrato....

Hope it helps.

Maria
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
sí, ok, el tema es que quiero verificar la expresión "depositarle A alguien" Muchas gracias igual
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: sí, ok, el tema es que quiero verificar la expresión "depositarle A alguien" Muchas gracias igual

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Al momento de la ejecución el Comprador le depositara a xxx la suma de...
Upon execution, the buyer shall pay to XXX the amount of...


Explanation:
This is how I would translate it.

Sonja Zibin
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Al momento de la ejecución el Comprador le depositara a xxx la suma de...
Upon execution, Buyer shall deposit X in


Explanation:
Normally, we don't say sum of or amount in English..

we say..Buyer or the Buyer shall deposit 1,000 (One thousand) euros..

no sum, no amount, IMO

Jane Lamb-Ruiz
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 335
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search