KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

junta pública (México)

English translation: public meeting

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:junta pública (México)
English translation:public meeting
Entered by: Yvonne Becker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:01 Sep 8, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: junta pública (México)
Estoy traduciendo un contrato mexicano y dice:

"El presente Contrato fue adjudicado con fundamento en el Artículo xxx de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, los Artículos xx, Fracciones xxx, xxx y xxx, Fracción xx, inciso xx y penúltimo párrafo, y xxx del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y los tratados internacionales celebrados por el Gobierno Federal de México, mediante Licitación Pública Internacional número ____, llevada a cabo bajo la cobertura de los Capítulos de Compras del Sector Público de los Tratados de Libre Comercio suscritos por México. La Convocatoria fue publicada en el Diario Oficial de la Federación el día __ de _______ de ____ y el fallo respectivo fue dado a conocer en **junta pública** celebrada el día ___ de _____________ de _____."

"Public meeting"?
Yvonne Becker
Local time: 05:36
public meeting
Explanation:
1.- public hearing = foro de consulta, o sea durante el proceso de formulación del proyecto; no es aplicable.

2.- junta pública = public meeting; ya se publicó, hecho consumado, es una junta informativa, no es foro de consulta. Es aplicable.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 03:36
Grading comment
Gracias por la sugerencia y la aclaratoria
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4public meeting
Henry Hinds
3public hearing
Giovanni Rengifo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
public hearing


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-08 22:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

"audiencia" pública, that´s most likely how it should be translated.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 251
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
public meeting


Explanation:
1.- public hearing = foro de consulta, o sea durante el proceso de formulación del proyecto; no es aplicable.

2.- junta pública = public meeting; ya se publicó, hecho consumado, es una junta informativa, no es foro de consulta. Es aplicable.

Henry Hinds
United States
Local time: 03:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2331
Grading comment
Gracias por la sugerencia y la aclaratoria

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reed James
1 min
  -> Gracias, Reed.

agree  xxxcmwilliams
4 mins
  -> Gracias, CM.

agree  Patricia Rosas
34 mins
  -> Gracias, Patricia.

agree  Marina Soldati
49 mins
  -> Gracias, Marina.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search