KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

si no fuere ya multiplo

English translation: if not already stated to be a multiple


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:14 Mar 10, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Loan Agreement
Spanish term or phrase: si no fuere ya multiplo
This is the context:

Libor significa, en relación con cualquier suma no pagada, la tasa anual determinada por los Prestamistas como igual a la media aritmetica (redondeada hacia arriba, ***si no fuere ya dicho multiplo***)al multiplo exacto de 1/16 del 2%.

I would appreciate so much your help.
Lydianette Soza
Local time: 17:29
English translation:if not already stated to be a multiple
Selected response from:

Local time: 19:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
3 +1if not already stated to be a multiple

Discussion entries: 1



30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
if not already stated to be a multiple


Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 155
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
62 days
  -> Thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search