KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

y demás normativa de desarrollo

English translation: and other implementing regulations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:y demás normativa de desarrollo
English translation:and other implementing regulations
Entered by: tradulandia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:20 Oct 28, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / política de privacidad
Spanish term or phrase: y demás normativa de desarrollo
taken from a privacy policy:

los datos recogidos en este sitio Web serán tratados de forma leal y lícita con sujeción en todo momento a los principios y derechos recogidos en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD), y demás normativa de desarrollo.

"subject to the DPA and further/other regulations" perhaps???
tradulandia
Local time: 01:37
and other implementing regulations
Explanation:
"normativa de desarrollo" refers to detailed rules ("Reglamento", "Orden Ministerial", etc.) that enable a law to be put into effect. For example, a law may prohibit something, but does not set out the punishments or the degrees of severity of the offence. All of that comes later in the form of "normas de desarrollo".
Selected response from:

John Rynne
Local time: 01:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5and other implementing regulations
John Rynne


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
and other implementing regulations


Explanation:
"normativa de desarrollo" refers to detailed rules ("Reglamento", "Orden Ministerial", etc.) that enable a law to be put into effect. For example, a law may prohibit something, but does not set out the punishments or the degrees of severity of the offence. All of that comes later in the form of "normas de desarrollo".

John Rynne
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 189

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cynthia Herber, LL.M.: I agree. I think in thsi context "de desarrollo" refers directly to the development of the web site, so implementation is appropriate.
6 mins
  -> Cynthia. I've been working with this sort of text for years. It is definitely NOT about developing the web site.

agree  Patricia Rosas
31 mins

agree  Álida Gándara
2 hrs

agree  AllegroTrans
9 hrs

agree  LiaBarros
11 hrs

neutral  Robert Carter: Hi John. This has just surfaced in a translation I'm working on in the electricity sector. In the context I have, it appears to refer to "developing" or "evolving" regulation, i.e. new regulations being added to or amending previous ones. Saludos.
3334 days
  -> Today, I would probably use "secondary legislation". All it means is lower-level rules of implementing a law. In Spain, a law is useless unless there is a Reglamento saying how to apply it, what punishments apply, etc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search