UNA VEZ GANADOS LOS PROCESOS JUDICIALES, LOS DESPACHOS CONTRATADOS SE OBLIGARAN
English translation: "law firms"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:33 Sep 1, 2008
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase:UNA VEZ GANADOS LOS PROCESOS JUDICIALES, LOS DESPACHOS CONTRATADOS SE OBLIGARAN
The word "despacho" is what concerns me. I know that "despacho" can mean "court" and due to the context, I am inclined to translated it as such because it has to do with monies awarded from a lawsuit, but the word "contratar" confuses me because I don't believe that one can "hire" a court.