International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

gratia arguendi

English translation: for the sake of argument

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gratia arguendi
English translation:for the sake of argument
Entered by: Lee Penya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:01 Oct 24, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contracts
Spanish term or phrase: gratia arguendi
This Latin phrase appears in an advisory opinion by attorney concerning an oil contract:

"Aun asumiendo ***gratia arguendi*** que sea admisible ignorar que las demoras concurrentes del contratista y sus manipulaciones del cronograma, el contratista no tiene derecho a una prórroga de 18 a 19 semanas."

Does it mean "for the sake of argument"?
Lee Penya
Local time: 09:11
for argument's sake
Explanation:
or "for the sake of argument", that is, only to be able to define a situation or follow a train of thought by considering scenarios or potentially related circumstances.

Cheers,

Val
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 15:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1for argument's sake
Valentín Hernández Lima


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
for argument's sake


Explanation:
or "for the sake of argument", that is, only to be able to define a situation or follow a train of thought by considering scenarios or potentially related circumstances.

Cheers,

Val

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Garcia: mrsrag1981
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search