KudoZ home » Spanish to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

fecha anteriordad

English translation: priority date

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:fecha anteriordad
English translation:priority date
Entered by: wendy griswold
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:34 Jun 20, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Spanish term or phrase: fecha anteriordad
From a Spanish patent. Preceded by "fecha presentación en oficina de origen" and "modalidad marca de origen y número."

Is this a strange way of saying "priority date"?

And followed by "antiguedad de la marca española"
wendy griswold
Local time: 12:22
priority date
yes, I am with you on this. Of course it is fecha anterioridad in the original language.
Selected response from:

Local time: 18:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +2former (or previous) date...
Gabriel Aramburo Siegert
4 +1priority date
3date precedence
Kim Metzger

Discussion entries: 1



6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
priority date

yes, I am with you on this. Of course it is fecha anterioridad in the original language.

Local time: 18:22
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: Why not do some checking before submitting an answer? http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=2153028
12 mins

agree  Sheilann: If was applied and granted "con anterioridad" obviously it has priorit over the one applied for "con posterioridad".
1 hr

agree  Rebecca Jowers: In my opinion, anterioridad appears to be used here as a synonym for prioridad, based on texts I've seen from the Community Trademark Office such as «En virtud del derecho de prioridad, a efectos de la determinación de la anterioridad de los derechos..."
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
date precedence

I'm not an expert in patents, but I think this is a possibility, especially considering that the standard term for priority date is fecha prioridad:

When Macrovision bought patents from a European company some years ago they realised that many of the filing dates had date precedence over InterTrust’s core trust chain patents in Digital Rights Management and filed an Interference suit.


Precedence - la anterioridad


Kim Metzger
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
former (or previous) date...

"fecha presentación en oficina de origen": Date of Submission (in office):
"modalidad marca de origen y número": Original brand (name / make) and number:
"fecha anterioridad": Former (or previous) Date: here you are not depicting any context...

"Age of Spanish Brand (name)":

In any case refrain from use "priority date". This would be wrong.

Have a nice evening (from here). Good luck.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Makes sense, Gabriel.
2 hrs
  -> Thank you very much, Kim.

agree  Marina Soldati
4 hrs
  -> Thank you, Marina.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search