KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

Contrato de Trabajo Temporal bajo la modalidad de Intermitente

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:17 Jul 31, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Employment
Spanish term or phrase: Contrato de Trabajo Temporal bajo la modalidad de Intermitente
Duration of Employment Contract 6 months and 23 days to render a specific service such as the analysis of the operating results at specific working hours or shifts fixed by the Company according to its needs at fixed monthly salary. Don't know if it is a Casual Employment Contract or a Temporary Employment Contract.

Summary of answers provided
4Casual Contract
Julieta Moss



10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Casual Contract

Apparently this is what it is called. See examples

Julieta Moss
United Kingdom
Local time: 16:03
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Aug 21, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
LevelNon-PRO » PRO

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search