Carencia sobrevenida de objeto

English translation: (out of court settlement) or supervening loss of the object of litigation (loss of subject matter)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Carencia sobrevenida de objeto
English translation:(out of court settlement) or supervening loss of the object of litigation (loss of subject matter)
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:50 Dec 14, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Power of Attorney
Spanish term or phrase: Carencia sobrevenida de objeto
II.- Con carácter especial, se les otorgan facultades de renuncia, transacción, desistimiento, allanamiento, sometimiento a arbitraje y la realización de manifestaciones que puedan comportar sobreseimiento del proceso, por satisfacción extraprocesal o CARENCIA SOBREVENIDA DE OBJETO, y en todos los demás casos que así lo exijan las Leyes.
Laura Hercha
United States
Local time: 02:45
(out of court settlement) or supervening loss of the object of litigation (loss of subject matter)
Explanation:
Saludos
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 10:45
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(out of court settlement) or supervening loss of the object of litigation (loss of subject matter)
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(out of court settlement) or supervening loss of the object of litigation (loss of subject matter)


Explanation:
Saludos

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 10:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 986
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAdrian MM.: better than the KudoZ entry of abandonment of claims: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/137...
28 mins
  -> Many thanks Tom
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search