KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

registro de procesos sucesorios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:27 Sep 1, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Law - Initiation of a pet
Spanish term or phrase: registro de procesos sucesorios
Se comunique la iniciacion de la presente causa al Registro de PRocesos Sucesorios
Ulises Barba
Local time: 18:04
Advertisement


Summary of answers provided
4Register of Inheritance Proceedings/ProcessesxxxFVS
Summary of reference entries provided
liz askew

Discussion entries: 8





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Register of Inheritance Proceedings/Processes


Explanation:
Is what I would use.

xxxFVS
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 398
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
proceso sucesorio > probate proceedings - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Law (general) - Cached
17 Jul 2005 – (KudoZ) Spanish to English translation of proceso sucesorio ...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 146
Note to reference poster
Asker: The country is Argentina and it's a model contract to a petition to determine heirs. And these is one of the Items of the contract: "Se comunique la iniciacion de la presente causa al Registro de PRocesos Sucesorios" ... Do you need anything more???


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  AllegroTrans: As "probate" is specific to EN-speaking jurisdictions this is a bad translation; the system in Code Law jurisdictions is completely different (assumming it's from such a country - we really need more context)
44 mins
agree  philgoddard: i think this is a good approximation. Anyway, you shouldn't be getting disagrees for telling us about someone else's answer :-)
1 hr
agree  Cristina Talavera: Hi Liz, didn't see your answer!
2 hrs
agree  Lydia De Jorge: agree w/Phil
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search