Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Nov 22, 2013
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Power of Attorney
Spanish term or phrase:PARA TOMAR Y DAR DINERO A INTERESES:
This is the heading of one of the clauses of an irrevocable 60 day power of attorney, the clause goes on to read:
Para que tome a nombre de la poderdante o de dar cuenta de él, dinero en mutuo y estipule las tasas a interés y a plazo fijo, ya en forma de crédito flotante.
My doubt is whether the person has the power both to borrow and lend, initially I thought it was just to lend given the phrase "dinero en mutuo" but now I am not so sure.
Any help will be greatly appreciated!
Don´t you just love Spanish Notaries !!!!