14:39 Apr 11, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | payments / credits of any kind |
| ||
5 | nor are owed any monies/consideration whatsover by the company |
| ||
3 | debt |
| ||
3 | are not creditors of |
|
crédito (in this context) payments / credits of any kind Explanation: sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
crédito (in this context) debt Explanation: Hello Ross. If "creditos incobrables" are "bad debts", perhaps "debts" is what you're looking for? It certainly fits the context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
crédito (in this context) are not creditors of Explanation: have no claim against the company either as former directors or on any other grounds |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
crédito (in this context) nor are owed any monies/consideration whatsover by the company Explanation: this concerns directors..the term is there are no considerations oustanding owed them this is no debt, credit of any such thing..directors make the term monies/sums/ or consideration -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 41 mins (2005-04-11 16:21:03 GMT) -------------------------------------------------- OR: I jsut reread it.... nor are owed any amounts oustanding by the company...... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.