GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:08 Apr 29, 2005 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / DERTIFICATE OF DEATH | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: María Isabel Vazquez Argentina Local time: 09:13 | |||
Grading comment
|
I hereby certify that it conforms to the contents of the aforementioned certificate Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I hereby attest/certify that it is a true copy of the above mentioned record/register Explanation: it is the common form in English. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |