KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

en su orden

English translation: respectively

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:en su orden
English translation:respectively
Entered by: Henry Hinds
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:37 May 20, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: en su orden
Nosotros, XXXXX y YYYYY, venezolanos, mayores de edad, titulares de las cédulas de identidad números XXXXXX y YYYYYY, en su orden y de este domicilio, asistidos en este acto, por el primero de los nombrados, el Abogado en ejercicio ...
This is before the "Juez del Tribunal Provisorio de la Sala de Juicio del Sistema de Protección del Niño y del Adolescente de la Circunscripción del Estado ______."
From Venezuela, of course.
Paul Sadur
Local time: 15:49
En español también se dice mucho "respectivamente".
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 14:49
Grading comment

3 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +7respectively
Henry Hinds



0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7

En español también se dice mucho "respectivamente".

Henry Hinds
United States
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5063
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood
4 mins
  -> Gracias, Dave.

agree  Muriel Vasconcellos
1 hr
  -> Gracias, Muriel.

agree  canaria
4 hrs
  -> Gracias, Canaria.

agree  Margarita Palatnik
4 hrs
  -> Gracias, Margarita.

agree  Maria Karra
4 hrs

agree  Terejimenez
11 hrs
  -> Gracias, Tere.

agree  Ana Cicconi
1 day 21 hrs
  -> Gracias, Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search