KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

Levantada fuera de protocolo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:45 Oct 25, 2005
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Levantada fuera de protocolo
This is a document where a notary is explaining where he is licensed and gives by his faith that this is a true document.
Eva Acosta


Summary of answers provided
4Made outside of official records, non-recorded document, etc.
Henry Hinds


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Made outside of official records, non-recorded document, etc.


Explanation:
If I had more context I could do better, but that is what it is, a document that is not included in the Notary's record of publicly recorded documents (protocolo). It would be a private document, but notarized, and kept in another file.

(As relates to Mexico)

Henry Hinds
United States
Local time: 12:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5063
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Henry Hinds


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search