despistar

English translation: mislead (the police)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:despistar
English translation:mislead (the police)
Entered by: Sofia Aldunate

16:44 Sep 5, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Law (general) / Intelligence, drugs
Spanish term or phrase: despistar
Lo hicieron para despistar a la policía.
O María Elena Guerrero
Spain
Local time: 22:48
mislead the police
Explanation:
Otra alternativa
Selected response from:

Sofia Aldunate
Chile
Local time: 16:48
Grading comment
Muchas gracias, sofía
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2mislead the police
Sofia Aldunate
4 +2to put off the scent/to throw off the scent
Rebecca Hendry
5 +1to throw them off their track
Reed James
5to confuse
Ronnie McKee


Discussion entries: 1





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5
to confuse


Explanation:
s

Ronnie McKee
Spain
Local time: 22:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to put off the scent/to throw off the scent


Explanation:
More context would help. It could also be translated as "to distract".

"3. Also, throw or put off the scent. Distract, divert, or mislead, as in A mistaken estimate threw off her calculations, or These clues were designed to throw the detective off the scent. The variant comes from hunting, where the quarry may try to put pursuing hounds off the scent. Its figurative use dates from the mid-1800s."


Example sentence(s):
  • http://www.answers.com/put+off+the+scent&r=67
Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Rosas
4 mins
  -> Thanks, Patricia. Saludos.

agree  JoseAlejandro: They ain't, after all, nuthin' but hound dogs!
11 hrs
  -> Thanks, JoséN :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mislead the police


Explanation:
Otra alternativa

Sofia Aldunate
Chile
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias, sofía

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myriam S
3 mins
  -> Gracias Myriam

agree  Lisa Mann
8 mins
  -> Gracias Lisa
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to throw them off their track


Explanation:
They did it to throw the police off their track.

Lo más fiel al original ya que "pista" significa "track.

Reed

Reed James
Chile
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search