GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:24 Sep 6, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / contrato financiero | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Greenfield Local time: 04:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | yet this shall in no way imply any release from the responsibility... |
| ||
4 | without it affecting, in any way, the responsibility |
|
without it affecting, in any way, the responsibility Explanation: one option! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yet this shall in no way imply any release from the responsibility... Explanation: or perhaps liability... but in this case, I think I would stick with responsibility |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.