contratar la prestación de IT

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

22:56 Nov 22, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Law (general)
Spanish term or phrase: contratar la prestación de IT
La intención de la empresa de contratar la prestación de la IT derivada de contingencias comunes con XX.

Se que IT se refiere a temporary disability, no sé si se usa contract / take over /hire.

Muchas gracias
bernar3
Local time: 01:23


Summary of answers provided
4sign a service agreement for temporary contingencies/disability
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4contractor
Patrice
4contract / take over /hire
xxxElChe


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contract / take over /hire


Explanation:
Faltaria mas contexto, pero definitivamente es una de las 3 opciones que ofreces: contract / take over /hire

Si estan iniciando una relacion de empleador-empleado es HIRE

Si estan iniciando una relacion de contratista-contratado es CONTRACT

Si estan haciendose cargo de una relacion comercial/contrato que ya existia, es TAKE OVER

espero ayude algo, suerte!

xxxElChe
Vatican City State
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contractor


Explanation:
A contractor refers to someone who is not a permanent hire..

Patrice
United States
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sign a service agreement for temporary contingencies/disability


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1757
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search