GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Mar 7, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Mexican divorce decree | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Spain Local time: 18:38 | ||||||
Grading comment
|
fact constituting (his action) Explanation: hecho constitutivo de delito- [ Traduzca esta página ]Language, Expression, English Translation or Definition. Spanish, hecho constitutivo de delito, fact constituting an offence. ... www.websters-dictionary-online.org/translation/Spanish/hech... - 11k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the fact/ that grounds/grounding Explanation: o redactando de otra manera: the fact on which .... was grounded |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the facts on which it is based / the factual grounds Explanation: Suerte -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-03-07 13:52:41 GMT) -------------------------------------------------- También: - factual grounds - factus on which based |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|