Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general) / criminal law proceedings
|Spanish term or phrase: advertencia de inconstitucionalidad|
|"Advertencia de inconstitucionalidad" de una parte contenida en el numeral XX del artículo YY del Código Judicial por ser la norma violatoria del Art ZZ de la Constitución.|
En proceso penal por supuesta comisión de un delito contra la fe publica.
A literal translation would be a "warning of inconstitutionality" but I haven't found many references to it. I wonder if there are any more appropriate phrases.
Selected response from:
Donald Scott Alexander
Local time: 04:55
|After consulting with the legal team providing this job they chose yoursuggestion as the most appropriate. Thanks for your help Scott.|
3 KudoZ points were awarded for this answer
2 mins confidence: peer agreement (net): +3
warning / notice of unconstitutionality
Local time: 22:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.