KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

siendo omisa al ordenar

English translation: having failed to order

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:siendo omiso / omisa al ordenar
English translation:having failed to order
Entered by: Carlos Segura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:44 Nov 11, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / incidente de cumplimiento forzoso de convenio de divorcio voluntario
Spanish term or phrase: siendo omisa al ordenar
Qué en los términos del presente escrito y tomando en consideración que mediante proveído dictado por su Señoría con fecha________ de 2008, publicado en el Boletín Judicial número __, correspondiente al día ____ de septiembre de 2008, mismo que surte sus efectos el día ____ de septiembre de 2008, mismo en el que se desprende que el presente incidente de cumplimiento de convenio fue admitido a trámite con fundamento en lo dispuesto por el artículo 88 del código de procedimientos civiles y que del mismo se admiten las pruebas ofrecidas y relacionadas por la parte actora incidentista, siendo omisa al ordenar la debida preparación de diversas pruebas que en el capítulo de pruebas del escrito inicial de demanda incidental constan, y que solicito atentamente se sirva ordenar la preparación de las siguientes pruebas, mismas que constan debidamente en actuaciones, debidamente señaladas y relacionadas con todos y cada uno de los hechos narrados en el cuerpo del escrito inicial de demanda incidental y que son los siguientes:


Puse todo el contexto posible. ¡Muchas gracias desde ya!
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 00:32
having failed to order
Explanation:
A possibility.

By the way, my reading is that the subject here is "su Señoría":

... siendo (su Señoría) omisa al ordenar la debida...
Selected response from:

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 06:32
Grading comment
Yes, indeed! Thank you very much Carlos and Trujaman!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1having failed to orderCarlos Segura


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
having failed to order


Explanation:
A possibility.

By the way, my reading is that the subject here is "su Señoría":

... siendo (su Señoría) omisa al ordenar la debida...

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Yes, indeed! Thank you very much Carlos and Trujaman!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trujaman
4 hrs
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2008 - Changes made by Carlos Segura:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search