inoponibilidad a la actora del contrato

English translation: unenforceable against the plaintiff

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:inoponibilidad a la actora del contrato
English translation:unenforceable against the plaintiff
Entered by: Myriam S

18:21 Nov 25, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / text source from Chile
Spanish term or phrase: inoponibilidad a la actora del contrato
Here is the context:

XYZ ha deducido demanda en juicio ordinario contra la Sra. M y la sociedad Constructora XYZ Ltda,para que se declare la nulidad absoluta,en subsidio la nulidad relativa y en subsidio la inoponibilidad a la actora del contrato y de la dación en pago celebrados por la Sra. M.
Myriam S
United States
Local time: 07:06
unenforceable against the plaintiff
Explanation:
XYZ is asking the court to determine, among other things, that the contract is not enforceable against the plaintiff.
Selected response from:

Wm Steinmetz (X)
Brazil
Local time: 08:06
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1unenforceable against the plaintiff
Wm Steinmetz (X)
Summary of reference entries provided
inoponibilidad = inadmissibility / parte actora = plaintiff or petitioner
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)

Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
unenforceable against the plaintiff


Explanation:
XYZ is asking the court to determine, among other things, that the contract is not enforceable against the plaintiff.

Wm Steinmetz (X)
Brazil
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Silva
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins peer agreement (net): +1
Reference: inoponibilidad = inadmissibility / parte actora = plaintiff or petitioner

Reference information:
Én esta referencia del glosario tienes varias opciones:


Inoponibilidad de derechos de terceros - Inadmissibility of ... - [ Traducir esta página ](KudoZ) Spanish to English translation of Inoponibilidad: Inadmissibility of Opposition of Third Party Rights [Contracts. (Law/Patents)].
www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/174293-in... - 86k - En caché - Páginas similares
en la máxima medida permitida pro la legislación aplicable ... - [ Traducir esta página ]La nulidad o inoponibilidad de cualquier disposición del presente Acuerdo de ... Any invalidity or inadmissibility of opposition to the terms and conditions ...
www.proz.com/kudoz/...to.../1191948-en_la_m�xima_medida_permi... - 65k - En caché

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1761
Note to reference poster
Asker: My reading of this sentence is that the plaintiff is additionally requesting that the contracting party be declared null and void or ineffective. What do you think?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Thais Maria Lips
2 mins
  -> Gracias Thais
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search