Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I feel it should be translated this way to include the idea that it includes both amounts credited to the deceased's account, as well as loans made by him.
I would like to thank everyone, actually. It is a sticky one, and everyone seems to have made viable suggestions. Especially, Gilberto. And perhaps just "credits" might have worked. But I decided on the above translation in the end. Cheers. Thanks for your help.