KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

CA (licencias de conducir)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:23 Feb 17, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Law (general)
Spanish term or phrase: CA (licencias de conducir)
Hola a todos,

Espero alguien pueda ayudarme con este término. Aparece en el reverso de las licencias de conducir de Chile, debajo del código de barra: CA 06895578

¿Alguien sabe qué significa?

Gracias mil.
bmtraducciones
Chile
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Class A Driver's LicenseTom Bodine
1Record number (Certificado de Antecedentes )
Flavio Posse


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Class A Driver's License


Explanation:

Extracted from Chilean Transportation Law:

Articulo 12.- Existirán licencias de conductor LEY 19495
profesionales, Clase A; no profesionales, Clase B y C; Art. 1º Nº 8
y especiales, Clase D, E y F. D.O.08.03.1997
CLASE A

LICENCIA PROFESIONAL LEY 19710
Art. 4º Nº 1 a)
Habilita para conducir vehículos de transporte D.O. 20.01.2001
de pasajeros, vehículos de carga, ambulancias y
carrobombas, pudiendo ser de las siguientes Clases


    Reference: http://www.subtrans.cl/subtrans/doc/leyes_leydetransito%28ul...
Tom Bodine
United States
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: thanks tbodine for your answer. I have a doubt. The licence class type of this person is B so I'm not sure the CA refers to Class A. I might be wrong though, I'm not an expert. What do you think?

Asker: No tengo acceso al ícono de clarificación así que les aviso por este medio que me informaron en la Municipalidad que el término CA es un código asignado por el gobierno y no se traduce (tal como dijo Henry). Muchas gracias por su ayuda de todos modos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Rodrigues
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Record number (Certificado de Antecedentes )


Explanation:
Puede que sea el número de "Certificado de Antecedentes". Pero estoy adivinando.
No sé si es esto, pero sí veo que es necesario presentarlo para obtener una licencia de conducir en Chile.

Y repito ESTOY ADIVINANDO!!!

http://cabrero.cl/licencias.htm

http://www.hualpenciudad.cl/licencias_conducir.htm



Flavio Posse
United States
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 368
Notes to answerer
Asker: No tengo acceso al ícono de clarificación así que les aviso por este medio que me informaron en la Municipalidad que el término CA es un código asignado por el gobierno y no se traduce (tal como dijo Henry). Muchas gracias por su ayuda de todos modos.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search