KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

asociado titular

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:45 Dec 7, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Bylaws
Spanish term or phrase: asociado titular
En los estatutos de una asociación civil, aparece lo siguiente:

"Artículo Octavo: Se establecen las siguientes categorías de asociados:
1. Asociados Titulares A
2. Asociados Titulares B
3. Adherentes..."

"...Son asociados titulares “A” las asociaciones o Cámaras Nacionales sin fines de lucro que representen a las compañías nacionales o internacionales comprometidas en el desarrollo de la automedicación responsable en los distintos países de la región."

¿Podría ser "Principal Associates"? Siento que las demás traducciones de "titular" no encajan aquí.

Gracias de antemano por su ayuda.
Claudia Reynaud
United States
Local time: 07:36
Advertisement


Summary of answers provided
3 +2full member
Charles Davis


Discussion entries: 4





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
full member


Explanation:
I feel like a fool rushing in where angels like Henry fear to tread, but seriously, I think it's quite likely that in an equivalent situation in English the term "full member" would be used. Anyway, maybe it'll help. Best wishes.

Charles Davis
Spain
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1220
Notes to answerer
Asker: Thanks, Charles!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boulter: Yes; also possible is 'full partner'. While I don't find either form in this sort of context, I find 'profesor titular' as 'full professor' in university settings. This would be in contrast to 'associate members, junior partners, etc.'
6 hrs
  -> Thanks, Richard

agree  Adriana Rubinstein
1 day 22 hrs
  -> Thanks, Adriana.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search