KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

secciones, primera, segunda, tercera y cuarta

English translation: first, second, third and fourth phase/stage

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:secciones, primera, segunda, tercera y cuarta
English translation:first, second, third and fourth phase/stage
Entered by: Rebecca Jowers
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:18 Feb 12, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: secciones, primera, segunda, tercera y cuarta
The questions relates to a document from the Spanish Ministry of Justice concerning insolvency proceedings
'administracion concursal'
The stage of these insolvency proceedings is that the Ministry is appointing an administrator to proceed to the liquidation of the company's property.
In the section titled 'fundamentos de derecho' the document lists the actions to be taken in the process and states:

d) Ordenar la formacion de las secciones primera, segunda, tercera y cuarta, debiendo encabezarlas con testimonio de este auto.
The next item refers to a 'seccion quinta'.
The question needs to be answered by a respondent familiar with the Spanish 'Ley Concursal'. I want to know what these sections are and the best translation for them. If this is literal then I feel I need something for a footnote.
Andrew Sharp
United Kingdom
Local time: 15:09
first, second, third and fourth phase/stage
Explanation:
This refers to the different phases or stages of Spanish insolvency proceedings. The content of each is explained in the document to which a link is provided below, and which will help you describe each in a footnote if warranted:

SECCIONES DEL CONCURSO
El procedimiento de concurso está dividido en seis secciones en cada una de las cuales, se ordenan las actuaciones de cada una de ellas, pudiéndose abrir cuantas piezas separadas sean necesarias o convenientes:

En concreto, las secciones que refiere el artículo 183 de la Ley Concursal 22/2003 son las siguientes:

1. La sección primera comprenderá lo relativo a la declaración de concurso, a las medidas cautelares, a la resolución final de la fase común, a la conclusión y, en su caso, a la reapertura del concurso.
2. La sección segunda comprenderá todo lo relativo a la administración concursal del concurso, al nombramiento y al estatuto de los administradores concursales, a la determinación de sus facultades y a su ejercicio, a la rendición de cuentas y, en su caso, a la responsabilidad de los administradores concursales.
3. La sección tercera comprenderá lo relativo a la determinación de la masa activa, a las autorizaciones para la enajenación de bienes y derechos de la masa activa, a la sustanciación, decisión y ejecución de las acciones de reintegración y de reducción, y a las deudas de la masa.
4. La sección cuarta comprenderá lo relativo a la determinación de la masa pasiva, a la comunicación, reconocimiento, graduación y clasificación de créditos concursales y al pago de los acreedores. En esta sección se incluirán también, en pieza separada, los juicios declarativos contra el deudor que se hubieran acumulado al concurso de acreedores y las ejecuciones que se inicien o reanuden contra el concursado.
5. La sección quinta comprenderá lo relativo al convenio y a la liquidación, incluidos el convenio anticipado y la liquidación anticipada.
6. La sección sexta comprenderá lo relativo a la calificación del concurso y a sus efectos.

http://guiasjuridicas.wolterskluwer.es/Content/Documento.asp...
Selected response from:

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 16:09
Grading comment
Thanks this was exactly what I was looking for
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3first, second, third and fourth phase/stage
Rebecca Jowers


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
first, second, third and fourth phase/stage


Explanation:
This refers to the different phases or stages of Spanish insolvency proceedings. The content of each is explained in the document to which a link is provided below, and which will help you describe each in a footnote if warranted:

SECCIONES DEL CONCURSO
El procedimiento de concurso está dividido en seis secciones en cada una de las cuales, se ordenan las actuaciones de cada una de ellas, pudiéndose abrir cuantas piezas separadas sean necesarias o convenientes:

En concreto, las secciones que refiere el artículo 183 de la Ley Concursal 22/2003 son las siguientes:

1. La sección primera comprenderá lo relativo a la declaración de concurso, a las medidas cautelares, a la resolución final de la fase común, a la conclusión y, en su caso, a la reapertura del concurso.
2. La sección segunda comprenderá todo lo relativo a la administración concursal del concurso, al nombramiento y al estatuto de los administradores concursales, a la determinación de sus facultades y a su ejercicio, a la rendición de cuentas y, en su caso, a la responsabilidad de los administradores concursales.
3. La sección tercera comprenderá lo relativo a la determinación de la masa activa, a las autorizaciones para la enajenación de bienes y derechos de la masa activa, a la sustanciación, decisión y ejecución de las acciones de reintegración y de reducción, y a las deudas de la masa.
4. La sección cuarta comprenderá lo relativo a la determinación de la masa pasiva, a la comunicación, reconocimiento, graduación y clasificación de créditos concursales y al pago de los acreedores. En esta sección se incluirán también, en pieza separada, los juicios declarativos contra el deudor que se hubieran acumulado al concurso de acreedores y las ejecuciones que se inicien o reanuden contra el concursado.
5. La sección quinta comprenderá lo relativo al convenio y a la liquidación, incluidos el convenio anticipado y la liquidación anticipada.
6. La sección sexta comprenderá lo relativo a la calificación del concurso y a sus efectos.

http://guiasjuridicas.wolterskluwer.es/Content/Documento.asp...


Rebecca Jowers
Spain
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2094
Grading comment
Thanks this was exactly what I was looking for

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: yes and all of the info that asker needs can be researched online
1 hr
  -> Thanks, Allegro

agree  James A. Walsh
2 hrs
  -> Thanks, James

agree  philgoddard: Though what each phase involves is not relevant to the translation.
6 hrs
  -> Thanks, Phil
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17 - Changes made by Rebecca Jowers:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search