Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:13 Mar 1, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Proceeding for distribution of estate - Panama
Spanish term or phrase:(jcc)(s)
The above text follows both "Nombre de solicitante" and "Nombre de causante" in a proceeding for the distribution of the estate of decedent in a Panamanian Circuit Court.
"JCC" could stand for "Juzgado en lo Civil y Comercial" but, given that the proceding in question took place in a circuit court, this seems unlikely (and in any case would leave the "(s)" unexplained.