derecho de petición

English translation: under the right to petition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:derecho de petición
English translation:under the right to petition
Entered by: patinba

19:15 Mar 21, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Colombia
Spanish term or phrase: derecho de petición
I understand that "derecho de petición" is, in most contexts, "right to petition" i.e. one's right to petition the government on one's own behalf. However, in this sentence:

En este sentido, reiteró una solicitud que ya se hizo al ministerio, e incluso se comunicó vía derecho de petición, sobre la urgencia de vincular al ministerio del Interior, y su Dirección para la Democracia, Participación Ciudadana y Acción Comunal, con el fin de que se tenga un ente mediador, dada la relevancia y “sensibilidad” del proceso.

They are clearly talking about a specific ACTION that was taken, not a right... any ideas?

Full article:
https://www.laopinion.com.co/region/santurban-critican-vias-...
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 12:28
under the right to petition
Explanation:
I think it just means that they filed a request with the ministry in accordance with the law on the right to petition
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 12:28
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2under the right to petition
patinba
3right-to-petition claim
Giovanni Rengifo


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
under the right to petition


Explanation:
I think it just means that they filed a request with the ministry in accordance with the law on the right to petition

patinba
Argentina
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1373
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: The action was "comunicó".
1 hr
  -> Yes. Thanks.

agree  AllegroTrans: I think I would say right OF petition
1 hr
  -> Yes, also. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
right-to-petition claim


Explanation:
This is the term I have in my personal glossary.
Is the document from Colombia?

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-03-22 15:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Wendy, I thought so.
Have you looked for examples of this online?
I've often heard "presentar un derecho de petición" in the case of patients who haven't received medical care, so they "file a claim" with the "superintendencia de salud" to get the EPS [Empresa Promotora de Salud] to take proper action.
I hope you'll find this useful.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 10:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 269
Notes to answerer
Asker: Sí Giovanni! La nota de La Opinión, el diario de Cúcuta

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search