KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

Asimismo se les solicita

English translation: Please

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:23 Mar 26, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Asimismo se les solicita
Estoy traduciendo este texto y me queda repetida muchas veces la palabra request, por favor me ayudan a mejorar mi versión? Gracias

Original:
Asimismo se les solicita completar la oferta presentada en relación a la documentación técnica requerida en la requisición de materiales

Traducción:
Additionally, you are requested to complete the submitted offer regarding the requested technical documentation in the materials request.
clarig
Argentina
English translation:Please
Explanation:
Please submit your bid/quotation in accordance with the technical documentation specified in the materials requisition.

You could say "you are asked to", but this is simpler.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Please
philgoddard


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Please


Explanation:
Please submit your bid/quotation in accordance with the technical documentation specified in the materials requisition.

You could say "you are asked to", but this is simpler.

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 578

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Wolfe: This gets the point across concisely.
5 mins

agree  Joshua Parker
1 hr

agree  AllegroTrans: You could say "we accordingly ask you to..." but I know you're a fan of so-called "plain English"
6 hrs

agree  David Hollywood: nice work Phil
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): AllegroTrans


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 26 - Changes made by JohnMcDove:
Language pairEnglish to Spanish » Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search