e/l

English translation: entre líneas > inserted between lines

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:e/l
English translation:entre líneas > inserted between lines
Entered by: Gwendolyn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:32 Jun 11, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Deed of Grant of Ownership
Spanish term or phrase: e/l
Esta es una abreviatura que aparece en una escritura, al final de la declaración del escribano. Se refiere a enmiendas realizadas en el texto. Se agrego el segundo nombre de una persona, "Ana". Al final de la declaración del escribano, una nota escrita a mano dice: e/l "Ana".
¿Qué significa la abreviatura? Gracias
Gwendolyn
entre líneas > inserted between lines
Explanation:
This means that the name "Ana" has been inserted between lines in the document. The abbreviation "s/r", in your other question, stands for "sobre raspado" or "sobrerraspado", the term used in Argentina; in other countries this is expressed as "sobre borrado" or "sobreborrado".

After "Ana", either "vale" or "no vale" should have been written to indicate whether the insertion is valid or not.

See this previous answer in which I explain the various types of correction:
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/50...

Here is an explanation from Argentina which I quoted in the previous answer:

"c) Cuando sea necesario testar alguna palabra o frase, escribir sobrerraspado o entrelíneas o enmendar o agregar cualquier párrafo o cláusula omitida en la escritura, se hará con la misma máquina con la cual se hubiera redactado, o bien a puño y letra del escribano autorizante, ya fuere el acto escrito a mano o mecanografiado;
d) Lo testado, enmendado, escrito entre líneas o sobrerraspado, deberá ser salvado de puño y letra del escribano interviniente, antes de la firma de los otorgantes;"
http://web2.cba.gov.ar/web/leyes.nsf/85a69a561f9ea43d0325723...

Unfortunately you can't now open this; authentication is required (you have to be registered).

Another Argentine reference I gave in the previous answer:
https://books.google.es/books?id=CsNe9LIboW0C&pg=PA186&lpg=P...
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 18:21
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2entre líneas > inserted between lines
Charles Davis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entre líneas > inserted between lines


Explanation:
This means that the name "Ana" has been inserted between lines in the document. The abbreviation "s/r", in your other question, stands for "sobre raspado" or "sobrerraspado", the term used in Argentina; in other countries this is expressed as "sobre borrado" or "sobreborrado".

After "Ana", either "vale" or "no vale" should have been written to indicate whether the insertion is valid or not.

See this previous answer in which I explain the various types of correction:
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/50...

Here is an explanation from Argentina which I quoted in the previous answer:

"c) Cuando sea necesario testar alguna palabra o frase, escribir sobrerraspado o entrelíneas o enmendar o agregar cualquier párrafo o cláusula omitida en la escritura, se hará con la misma máquina con la cual se hubiera redactado, o bien a puño y letra del escribano autorizante, ya fuere el acto escrito a mano o mecanografiado;
d) Lo testado, enmendado, escrito entre líneas o sobrerraspado, deberá ser salvado de puño y letra del escribano interviniente, antes de la firma de los otorgantes;"
http://web2.cba.gov.ar/web/leyes.nsf/85a69a561f9ea43d0325723...

Unfortunately you can't now open this; authentication is required (you have to be registered).

Another Argentine reference I gave in the previous answer:
https://books.google.es/books?id=CsNe9LIboW0C&pg=PA186&lpg=P...

Charles Davis
Spain
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1248
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robin Levey
5 mins
  -> Thanks, Robin :-)

agree  Mónica Hanlan
3 days 13 hrs
  -> Thanks, Mónica :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search