Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase:Transitorios (in this context)
I did check the glossaries but it does not cover this meaning.
This is a Mexican Decree where they list Articulo 1, 2 3 etc. and then Transitorios - What is the correct legal definition of that word in English?