GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:01 Feb 17, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: javisol46 Local time: 05:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | It depends on what Tribunal the text refers to |
| ||
4 +1 | preliminary criminal investigation |
| ||
4 | ordinary proceedings |
| ||
4 | committal proceedings |
| ||
3 | summary trial |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
ordinary proceedings Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
summary trial Explanation: summary trial:juicio conducido sin la participación de un jurado (Cabanellas). Se me ocurre que puede ser algo así, para diferenciarlo del otro. En cuanto a Committal Proceedings, Cabanellas dice lo siguiente: suerte de procedimiento instructorio, en el que se decide si el acusado en una causa penal será sometido a juicio. Suerte.- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It depends on what Tribunal the text refers to Explanation: Committal Proceedings son las diligencias de procesamiento que tienen lugar en el Tribunal de Magistrados en vez de en el Tribunal Superior de lo Penal y sirven de filtro para los acusados contra quienes no existan indicios suficientes de criminalidad. If this is referring to the Magistrates Court you're right about committal proceedings . An example: ASSISTANCE TO FOREIGN COURT—advance notice of questions The powers to take evidence in Jersey to assist a foreign court in criminal proceedings conferred by the Extradition Act 1873, s.5, which extends to Jersey, are the same as those conferred on magistrates in ordinary committal proceedings. Although the section does not specifically require it, it is preferable—by analogy with civil proceedings—for advance notice to be given of questions to be asked at the hearing by appending them to any summons served under the Act, together with a list of any documents the party questioned is to produce (Panthalu v. Ramnord Research Labs. Ltd., [1965] 2 All E.R. 921, dictum of Sellers, L.J. applied). In re Kaminski (ROYAL CT.: Crill, Deputy Bailiff), March 26th, 1985 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preliminary criminal investigation Explanation: The quote as given could be translated as “the proceeding in which Mr. xxx will be tried will certainly not be an ordinary criminal proceeding preceded by a preliminary criminal investigation, but rather the so-called trial by jury (or) jury trial.” This is surely a document from Spain where jury trials are fairly new and only offered for a specific list of criminal offenses. This does indeed refer to criminal proceedings since a “sumario” (criminal investigation) is logically not carried out in civil, labor, administrative or other types of proceedings. I do not believe the term “sumario” can be translated as “summary” here, since the criminal investigation involved in a “sumario” may take many months. Neither do I think that it would be appropriate to translate “sumario ordinario” as “auto de procesamiento” (a type of indictment), although when the trial judge reads a “sumario” and determines that the investigating judge (“juez de instrucción”) has a case, i.e., that there is probable cause (“indicios racionales de criminalidad”) he may issue an “auto de procesamiento.” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
committal proceedings Explanation: I agree with you. "Summary proceedings" in English indicates a quick or shortened trial, without jury. In Spanish "sumario es el conjunto de actuaciones encaminadas a preprarar el juicio oral" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 56 mins (2005-02-17 13:57:48 GMT) -------------------------------------------------- sumario = \"...process and inquirires conducted by the examining magistrate in a criminal case; aprox. committal proceedings, precognition (Scotland)\" Diccionario de términos jurídicos,by Enrique Alcaraz Varó & Brian Hughes |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.