GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:59 Nov 8, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rick Henry United States Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | honorarium |
| ||
4 | fees nos. |
|
honorarium Explanation: or fees HTH Rick |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fees nos. Explanation: hnos = fees arl = arancel = tariff sin cuantía = with no specified amount s/m = según minuta = according to bill l.d. = libro diario = journal at least this is what I think it all means |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.