13:20 Dec 13, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents / claim, civil law | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
certificate Explanation: Hi Salto, In that context I would use certificate or document. Hope this helps, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal notification Explanation: another option. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"warrant" - in the context of a claim, this term may apply. Need more context - see more below. Explanation: ARIEL: DICCIONARIO DE TERMINOS JURIDICOS - CEDULA bond, warrant, certificate, scrip, schedule, summons, subpoena, permit, charter. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.