19:43 Sep 10, 2000 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Agua Spain | |||
Grading comment
|
Association of Maternal Units for the Protection of Children Explanation: That is one possible explanation, but I do not know the official translation. Good luck, Agua |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Association of Material Child Protection Groups Explanation: (is this the actual title of a document, or the name in the letterhead on the paper on which the document appears? The latter would seem to be more logical.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
oops -- typo: that should be "Maternal," not "Material"... Explanation: Sorry -- HC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.