GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Jan 3, 2002 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents / birth certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sheila Hardie Spain Local time: 05:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | common land |
| ||
4 +3 | ejido |
| ||
5 +1 | Ejido de Angostura, SLP |
|
common land Explanation: Hi Thedore, on the Collins, "ejido" is "common place". Anyway, if this is a real proper noun of a place, a toponym, I think I would leave it in Spanish. Hope it helped :) Flavio Collins |
| ||||||||||
9 mins confidence: peer agreement (net): +3
|