Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Costa Rica, notary document
la companía de esta plaza XXX S.A., cédula yyy etc.
Context strongly suggests it means this "name," but it does not appear in dictionaries that way. Anyone have direct experience of this term?