KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

para dar cumplimiento

English translation: in order to comply with...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:para dar cumplimiento...
English translation:in order to comply with...
Entered by: Andrea Bullrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:19 Feb 26, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: para dar cumplimiento
Para dar cumplimiento al articulo anterior y a la regla 3.3 de la Resolucion xxx.......el proveedor debera entregar un escrito...
trans
to comply with...
Explanation:
In order to comply with the provisions in the previous section and rule 3.3 of Resolution xxx...

HTH
Andrea
Selected response from:

Andrea Bullrich
Local time: 16:16
Grading comment
es lo que pensaba, gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4to comply with...
Andrea Bullrich
4adhere
biancaf202


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
to comply with...


Explanation:
In order to comply with the provisions in the previous section and rule 3.3 of Resolution xxx...

HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 16:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 435
Grading comment
es lo que pensaba, gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: Otro acierto más...
2 mins
  -> :-)))

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4 mins
  -> thanks :-)

agree  Jason Summers
51 mins

agree  xxx30169
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adhere


Explanation:
maybe it is late, but I like:
"to ahere with the article.."

Too slow, sorry, "Slopo Rodriguez"

biancaf202
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Yvonne Becker


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search