GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Mar 7, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anguiano Pérez (X) Local time: 04:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | small claims procedure |
| ||
4 | Because of the monitoring process, the procedure would be delayed for months. |
| ||
4 -1 | Monitoring process |
|
Monitoring process Explanation: Me parece que el original en español es una mala traducción del término inglés (Monitoring process). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
small claims procedure Explanation: You could leave the Spanish term and explain it with the above mentioned translation. See ref. Reference: http://europa.eu.int/comm/enterprise/enterprise_policy/best-... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |