Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I AGREE WITH TERRY AND CECILIA. JUST AN ADDITIONAL THOUGHT
Explanation: I have travelled extensively during 9 years throughout all Latin America, and know that the meaning of "ama de llaves" varies from one country to another.
What is known in Houston as "ama de llaves" is a simple maid who cleans a house.
In the hotels in Mexico and Argentina "Ama de Llaves" means the Chief of the Housekeeping department, who supervises all the maids that clean the rooms.
In Argentina the maid would be called simply sirvienta or mucama.
Hope I don't muddle you up with this.
Robert INGLEDEW Argentina Local time: 04:05 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in pair: 1940