Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:15 Oct 19, 2000
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents
Spanish term or phrase:improponibilidad objetiva
A court decision to reverse a lower case, because the court has repeatedly said that "por implicar el rechazo in limine un supuesto de improponibilidad objetiva resulta ser de caracter excepcional..."
Thanks, I'll try to check back with them. I couldn't find it either, but it's nice to have it confirmed, and not just think that I don't have the right resource! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: "improponibilidad" derives from "proponer" (to propose), and a claim that shows "improponibilidad" does not have the ability to be proposed. More succinctly in English, it is groundless, and exhibits groundlessness. I have seen this a lot in Latin American appeals cases.
bmorita United States Local time: 16:00 Native speaker of: English