KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

De una parte....De otra

English translation: BY AND BETWEEN

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:De una parte....De otra
English translation:BY AND BETWEEN
Entered by: xxxPaul Roige
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Oct 23, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: De una parte....De otra
at the beginning of contracts, is there a term in English, apart from Between?
keith
BY AND BETWEEN
Explanation:
"This agreement dated... is by and between XXXXXX and XXXXXX".

Cheers :)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 22:12
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naof the one part ... of the other part
Gillian Hargreaves
naon one hand, on the other hand...
Cristina Del Amo
naSee belowfmatteoda
na"Between" X "and" Y.
Luis Luis
naBY AND BETWEENxxxPaul Roige
naBetween
Gloria Nichols


  

Answers


12 mins
Between


Explanation:
Contracts are "between" two parties


    xx
Gloria Nichols
United States
Local time: 16:12
PRO pts in pair: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
BY AND BETWEEN


Explanation:
"This agreement dated... is by and between XXXXXX and XXXXXX".

Cheers :)


    Original of an agreement document I've just translated
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
mjnmc

Marilyn Eisenberg Herzog
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"Between" X "and" Y.


Explanation:
Regards.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
See below


Explanation:
You could also put "between X on the one hand, and Y on the other" if you want to be more literal.

fmatteoda
Spain
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
of the one part ... of the other part


Explanation:
Ugly as it may seem, this is actually used in English contracts, so you'd say something like:

This contract is agreed between
X (name, address, etc.)
of the one part
and
Y (name, address, etc.)
of the other part.

Gillian Hargreaves
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs
on one hand, on the other hand...


Explanation:
It depends of the context.
have a look at the answers and good luck!

Cristina Del Amo
France
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search